Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

अश्वमेधीयस्य हयस्य दक्षिणापश्चिमगमनम् — The Sacrificial Horse’s Southern and Western Circuit

न्यवर्तन्त महाराज शरवर्षार्जिता भृशम्‌ | महाराज! अर्जुनकी मार खाकर उनके बाणोंकी वर्षसे पीड़ित हुए गान्धार सैनिक उस घोड़ेको छोड़कर बड़े वेगसे पीछे लौट गये

nyavartanta mahārāja śaravarṣārjitā bhṛśam |

వైశంపాయనుడు పలికెను—మహారాజా! అర్జునుని ప్రహారములతో బాధపడిన గాంధార సైనికులు, ఘోర బాణవర్షముచే నలిగిపోయి, యజ్ఞాశ్వమును విడిచి మహావేగముతో వెనుకకు మరలిపోయిరి.

न्यवर्तन्तthey turned back/returned
न्यवर्तन्त:
Karta
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तते)
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural, Atmanepada
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
शरवर्षby a shower of arrows
शरवर्ष:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Instrumental, Singular
अर्जिताःafflicted/overcome (lit. 'made/obtained')
अर्जिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्जित (√अर्ज्)
FormMasculine, Nominative, Plural
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootभृशम्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mahārāja (Janamejaya)
A
Arjuna
G
Gāndhāra soldiers
A
Aśvamedha horse