Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Rājagṛhe Magadheśvarasya yuddhāhvānam — Arjunena saṃyamaḥ

The Rājagṛha Challenge and Arjuna’s Restraint

ततः पुराद्‌ विनिष्क्रम्य वृष्ण्यन्धकपतिस्तदा

tataḥ purād viniṣkramya vṛṣṇyandhakapatiḥ tadā

ఆపై నగరమునుండి బయలుదేరి, ఆ సమయంలో వృష్ణి-అంధకుల అధిపతి ప్రయాణమయ్యాడు।

ततःthen; thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAvyaya (ablatival/adverbial sense: 'from/then')
पुरात्from the city
पुरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootपुर
FormNeuter, Ablative, Singular
विनिष्क्रम्यhaving gone out; having departed
विनिष्क्रम्य:
TypeVerb
Rootनि√क्रम् (विनि-उपसर्गयुक्त)
FormAbsolutive (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable; 'having gone out'
वृष्ण्यन्धकपतिःthe lord of the Vrishnis and Andhakas
वृष्ण्यन्धकपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootवृष्ण्यन्धकपति
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतद्
FormAvyaya (temporal adverb)

वैशम्पायन उवाच

V
Vṛṣṇis
A
Andhakas
T
the city (pura)
V
Vṛṣṇyandhakapati (title)

Educational Q&A

The verse highlights timely, purposeful action as a mark of rightful leadership: a protector does not remain confined to comfort but moves outward when duty calls, aligning conduct with dharma through responsible initiative.

Vaiśampāyana narrates that the leader of the Vṛṣṇis and Andhakas departs from the city, indicating the start of a new phase of events—typically a journey, mission, or engagement beyond the city limits.