Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat

पूर्वमेव स बाणौघचैर्गाढविद्धो<र्जुनेन ह पपात सो5पि धरणीमालिड्ग्य रणमूर्थनि,राजा बश्रुवाहन युद्धस्थलमें बड़ा परिश्रम करके लड़ा था। वह भी अर्जुनके बाणसमूहोंद्वारा पहलेसे ही बहुत घायल हो चुका था। अत: पिताको मारा गया देख वह भी युद्धके मुहानेपर अचेत होकर गिर पड़ा और पृथ्वीका आलिंगन करने लगा

vaiśaṃpāyana uvāca | pūrvam eva sa bāṇaughaiḥ gāḍha-viddho 'rjunena ha papāta so 'pi dharaṇīm āliṅgya raṇa-mūrdhani |

వైశంపాయనుడు పలికెను—అతడు ముందే అర్జునుని ఘనమైన బాణసమూహముచేత లోతుగా గాయపడెను. అందువల్ల అతడును రణముఖంలోనే మూర్ఛించి కూలి, భూమిని ఆలింగనం చేసెను—గాయాల వేదనకూ, తండ్రి వధను చూచిన శోకాఘాతానికీ లోనై.

पूर्वम्previously, beforehand
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बाणौघैःby torrents/volleys of arrows
बाणौघैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाणौघ
FormMasculine, Instrumental, Plural
गाढविद्धःdeeply pierced
गाढविद्धः:
TypeAdjective
Rootगाढ-विद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनेनby Arjuna
अर्जुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
पपातfell
पपात:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
धरणीम्the earth, ground
धरणीम्:
Karma
TypeNoun
Rootधरणी
FormFeminine, Accusative, Singular
आलिङ्ग्यhaving embraced/clasped
आलिङ्ग्य:
TypeVerb
Rootआ-लिङ्ग्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
रणमूर्धनिon the battlefield/front of battle
रणमूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरणमूर्धन्
FormMasculine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
A
Arjuna
B
Babhruvāhana
T
the father (implied: Arjuna as father in this episode)
E
earth (dharaṇī)
A
arrows (bāṇa)