Ulūpī–Citravāhinī Saṃvāda: Dhanaṃjaya-patana and Prāya-threat
तयो: समभवद् युद्ध पितु: पुत्रस्य चातुलम् । देवासुररणप्रख्यमुभयो: प्रीयमाणयो:,वे पिता और पुत्र दोनों प्रसन्न होकर लड़ रहे थे। उन दोनोंका वह युद्ध देवासुर-संग्रामके समान भयंकर जान पड़ता था। उसकी इस जगत्में कहीं भी तुलना नहीं थी
tayoḥ samabhavad yuddhaṃ pituḥ putrasya cātulam | devāsura-raṇa-prakhyam ubhayoḥ prīyamāṇayoḥ ||
అప్పుడు తండ్రి–కొడుకుల మధ్య ఒక అద్భుతమైన యుద్ధం చెలరేగింది. ఇద్దరూ ఉల్లాసంతో యుద్ధం చేస్తుండగా, వారి సమరం దేవాసుర సంగ్రామంలా భయంకరంగా కనిపించింది—ఈ లోకంలో దానికి సాటి ఎక్కడా లేదు.
वैशम्पायन उवाच