Shloka 18

शशं चाशु विनिर्भिद्य मण्डलं शशिनो5पतत्‌ । विपरीता दिशश्वापि सर्वा धूमाकुलास्तथा,पूर्वोक्त उल्काएँ चन्द्रमामें स्थित हुए शश-चिह्नका भेदन करके चन्द्रमण्डलके चारों ओर गिरने लगीं । सम्पूर्ण दिशाएँ धूमाच्छन्न होकर विपरीत प्रतीत होने लगीं

śaśaṃ cāśu vinirbhidya maṇḍalaṃ śaśino ’patat | viparītā diśaś cāpi sarvā dhūmākulās tathā ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—ఉల్కలు వేగంగా చంద్రునిలోని శశచిహ్నాన్ని చీల్చి, చంద్రమండలమంతటా చుట్టూ పడిపోయాయి. అన్ని దిక్కులు పొగతో నిండిపోయి తలక్రిందులైనట్లుగా కనిపించాయి—లోకంలో అనర్థం, ధర్మవ్యత్యయం రాబోతున్నదని సూచించే భయంకర శకునమది.

शशम्the hare (mark)
शशम्:
Karma
TypeNoun
Rootशश
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
विनिर्भिद्यhaving pierced/split
विनिर्भिद्य:
TypeVerb
Rootवि-निर्-भिद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
मण्डलम्the disk/orb
मण्डलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमण्डल
FormNeuter, Accusative, Singular
शशिनःof the moon
शशिनः:
TypeNoun
Rootशशिन्
FormMasculine, Genitive, Singular
अपतत्fell
अपतत्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
विपरीताःreversed/contrary
विपरीताः:
TypeAdjective
Rootविपरीत
FormFeminine, Nominative, Plural
दिशःdirections/quarters
दिशः:
Karta
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सर्वाःall
सर्वाः:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Plural
धूमाकुलाःfilled with smoke
धूमाकुलाः:
TypeAdjective
Rootधूमाकुल
FormFeminine, Nominative, Plural
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
M
Moon (Śaśin/Candra)
L
lunar disc (maṇḍala)
H
hare-mark on the Moon (śaśa-cihna)
D
directions/quarters (diś)

Educational Q&A

When the cosmos appears disordered—moon-marks struck, directions inverted, smoke everywhere—the epic frames it as a moral warning: collective adharma and looming danger manifest as unsettling portents, urging rulers and society toward vigilance and restoration of dharma.

The narrator describes terrifying celestial omens: fiery objects (implied meteors/ulkaa) seem to strike the Moon’s hare-mark and fall around it, while all quarters become smoke-filled and appear reversed—an atmosphere of impending crisis.