Āśvamedha-dīkṣā-nirdeśaḥ — Scheduling the Initiation and Assigning Protection for the Horse
त्वत्प्रभावार्जितान् भोगानश्रीम यदुनन्दन । पराक्रमेण बुद्ध्या च त्वयेयं निर्जिता मही,“यदुनन्दन! हम आपके ही प्रभावसे प्राप्त हुई इस पृथ्वीका उपभोग कर रहे हैं। आपने ही अपने पराक्रम और बुद्धिबलसे इस सम्पूर्ण पृथ्वीको जीता है
Vaiśampāyana uvāca: tvatprabhāvārjitān bhogān aśrīma yadunandana | parākrameṇa buddhyā ca tvayeyaṃ nirjitā mahī ||
యదునందనా! నీ ప్రభావముచేత సంపాదితమైన ఈ భోగాలను మేము అనుభవిస్తున్నాము. నీ పరాక్రమముతోను బుద్ధిబలముతోను ఈ సమస్త భూమి నీ చేత జయింపబడింది।
वैशम्पायन उवाच
Prosperity and political enjoyment are presented as dependent on rightful power used with both courage and sound judgment; the verse frames sovereignty as earned through valor guided by intelligence, and it underscores gratitude toward the agent who secured that order.
The narrator Vaiśampāyana voices a statement addressed to Yadunandana (Kṛṣṇa), acknowledging that the present enjoyment of the realm is due to Kṛṣṇa’s influence, and crediting him with the conquest/securement of the earth through prowess and strategic wisdom.