Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Abhimanyu’s Śrāddha; Vyāsa’s Assurance of the Unborn Heir (अभिमन्योः श्राद्धं तथा गर्भरक्षणोपदेशः)

स हि कृष्ण महातेजा: श्लाघन्निव ममाग्रत:

sa hi kṛṣṇa mahātejāḥ ślāghann iva mamāgrataḥ

అప్పుడు మహాతేజస్సుగల శ్రీకృష్ణుడు, స్తుతి చేస్తున్నట్టుగా, నా సమక్షంలో పలికెను.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
Sampradana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
महातेजाःof great splendor/mighty
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्लाघन्praising/commending
श्लाघन्:
Karta
TypeVerb
Rootश्लाघ्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
इवas if/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
ममof me/my
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
अग्रतःin front/presence
अग्रतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः

वैशम्पायन उवाच

K
Kṛṣṇa
V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The line underscores Kṛṣṇa’s moral and spiritual authority: his speech is presented as weighty and exemplary, as if it were praise that simultaneously guides conduct. The narrative framing highlights how dharmic counsel is delivered with dignity and persuasive restraint.

Vaiśampāyana, as narrator, points to Kṛṣṇa’s presence and manner of speaking—describing him as radiant and powerful, and noting that he spoke before the narrator (or in the immediate assembly), seemingly in a praising tone, setting up or continuing a significant address.