उत्तङ्कोपाख्यानम् — Maṇi-Kuṇḍala Retrieval and Entry into Nāgaloka
Chapter 57
संश्रुतश्ष मया यो<र्थो गुरवे राजसत्तम । त्वदधीन: स राजेन्द्र तं॑ त्वां भिक्षे नरेश्वर
saṁśrutaś ca mayā yo 'rtho gurave rājasattama | tvad-adhīnaḥ sa rājendra taṁ tvāṁ bhikṣe nareśvara ||
ఉత్తంకుడు అన్నాడు—“రాజేంద్రా, నృపశ్రేష్ఠా! నేను గురువుకు ఇవ్వాలని ప్రతిజ్ఞ చేసిన దానం మీ అధీనంలోనే ఉంది. అందువల్ల, నరేశ్వరా, దానిని నేను మీ వద్ద భిక్షగా కోరుతున్నాను.”
उत्तड्ुक उवाच
A pledged obligation—especially one made to a teacher—must be honored; even when the fulfillment depends on royal power, one should seek it through humble, rightful request rather than force or deceit.
Uttaṅka explains to the king that he has promised a specific offering to his guru, but the means to obtain it lies within the king’s control; he therefore petitions the king to grant it.