Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Marutta–Indra Rivalry and Bṛhaspati’s Priestly Refusal (मरुत्तेन्द्रस्पर्धा—बृहस्पतेः पौरोहित्यनिश्चयः)

बृहस्पते मरुत्तस्य मा सम कार्षी: कथंचन । दैवं कर्माथ पित्र्यं वा कर्तासि मम चेत्‌ प्रियम्‌,“बृहस्पतिजी! यदि आप मेरा प्रिय करना चाहते हैं तो राजा मरुत्तका यज्ञ तथा श्राद्धकर्म किसी तरह न कराइयेगा

Bṛhaspate Maruttasya mā sma kārṣīḥ kathaṃcana | daivaṃ karmātha pitryaṃ vā kartāsi mama cet priyam ||

“బృహస్పతీ! నీవు నాకు ప్రీతికరంగా ఉండదలచితే, రాజు మరుత్తుని యజ్ఞాన్ని—దేవకర్మ అయినా పితృకర్మ అయినా—ఎట్టి పరిస్థితుల్లోనూ నిర్వహించవద్దు.”

बृहस्पतेO Bṛhaspati
बृहस्पते:
Sampradana
TypeNoun
Rootबृहस्पति
FormMasculine, Vocative, Singular
मरुत्तस्यof Marutta
मरुत्तस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमरुत्त
FormMasculine, Genitive, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
सम्together; completely (preverb)
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
अकार्षीःyou should do/make (here: do not do)
अकार्षीः:
TypeVerb
Rootकृ
FormAorist (luṅ), 2nd, Singular, Parasmaipada
कथंचनin any way; at all
कथंचन:
TypeIndeclinable
Rootकथंचन
दैवम्divine (rite); relating to the gods
दैवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदैव
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मact/rite
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
अथor else; and then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
पित्र्यम्ancestral; pertaining to the Pitṛs
पित्र्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपित्र्य
FormNeuter, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
कर्तासिyou will do; you are going to do
कर्तासि:
TypeVerb
Rootकृ
FormPeriphrastic future (luṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada
ममof me; for me
मम:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
प्रियम्pleasing; dear (thing)
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Bṛhaspati
K
King Marutta
D
daiva-karma (rites for the gods)
P
pitrya-karma / śrāddha (ancestral rites)

Educational Q&A

Ritual power must be governed by dharma and discernment: even a great priest should refrain from officiating rites when a higher moral or spiritual concern is invoked by a sage’s counsel.

Vyāsa directly instructs Bṛhaspati not to serve as the officiant for King Marutta’s religious performances—whether divine sacrifices or ancestral śrāddha—framing the request as a test of regard and obedience to Vyāsa’s wish.