Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

कālacakra-वर्णनम् तथा āśrama-धarma-निरूपणम्

The Wheel of Time and the Norms of the Āśramas

जराशोकसमादविहष्ट व्याधिव्यसनसम्भवम्‌ | देशकालविचारीदं श्रमव्यायामनि:स्वनम्‌

jarāśokasamādavihṛṣṭaṁ vyādhivyasanasaṁbhavam | deśakālavicārīdaṁ śramavyāyāmaniḥsvanam

వాయుదేవుడు పలికెను— ఈ ధ్వని శ్రమవ్యాయామములనుండి పుట్టినది; వ్యాధి, దుర్విపత్తులనుండి జన్మించి, జర, శోక, క్లేశములచే మరింత ఉద్ధృతమగును. దేశకాలములను బట్టి మారుచుండును— ఇది అలసటయు కఠిన ప్రయత్నమునకు నిఃస్వనమే.

जराशोकसमादविहष्टम्not struck/afflicted by old age, grief, and distress
जराशोकसमादविहष्टम्:
Karta
TypeAdjective
Rootजराशोकसमादविहष्ट
FormNeuter, Nominative, Singular
व्याधिव्यसनसम्भवम्arising from illness and calamity/addiction
व्याधिव्यसनसम्भवम्:
Karta
TypeAdjective
Rootव्याधिव्यसनसम्भव
FormNeuter, Nominative, Singular
देशकालविचारिconsidering place and time
देशकालविचारि:
Karta
TypeAdjective
Rootदेशकालविचारिन्
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
श्रमव्यायामनि:स्वनम्sound/noise of toil and exercise
श्रमव्यायामनि:स्वनम्:
Karta
TypeNoun
Rootश्रमव्यायामनि:स्वन
FormNeuter, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva

Educational Q&A

The verse highlights how human suffering and limitation—old age, grief, illness, and adversity—manifest outwardly even as something as simple as a sound. Ethically, it encourages discernment and compassion: one should interpret signs of strain in others with understanding, recognizing the conditioned nature of distress (by time, place, and circumstance).

Vāyudeva is explaining the nature and cause of a particular sound/utterance, identifying it as the noise produced by fatigue and strenuous exertion, and tracing it to underlying conditions such as illness, misfortune, old age, and grief, which fluctuate with context (place and time).