ततः कदाचितन्निवेदान्निराकाराश्रितेन च । लोकतत्त्र॑ परित्यक्तं दुःखार्तेन भृशं॑ मया
tataḥ kadācit tannivedān nirākārāśritena ca | lokatattvaṃ parityaktaṃ duḥkhārtena bhṛśaṃ mayā ||
ఇలా పునఃపునః క్లేశాలతో నలిగిపోయి ఒకనాడు నా హృదయంలో గాఢమైన నిర్వేదం కలిగింది. దుఃఖంతో వ్యాకులుడనై నేను నిరాకార పరమాత్ముని శరణు పొందితిని; సమస్త లోకవ్యవహార జాలాన్ని పరిత్యజించితిని.
सिद्ध उवाच
Repeated suffering can awaken dispassion (vairāgya), leading one to seek refuge in the formless Supreme and to renounce worldly entanglements; the verse frames renunciation as an ethical-spiritual response to the recognition of the limits of worldly life.
The Siddha recounts a turning point: after enduring many hardships, he becomes deeply remorseful and distressed, takes shelter in the formless परमात्मा, and abandons ordinary social/worldly transactions (loka-vyavahāra).