Marutta’s Sacrifice: Indra’s Threat, Saṃvarta’s Mantric Restraint, and Divine Reconciliation (अध्याय १०)
ततः पीत्वा बलभित् सोममग्रयं ये चाप्यन्ये सोमपा देवसंघा: । सर्वेडनुज्ञाता: प्रययु: पार्थिवेन यथाजोष॑ तर्पिता: प्रीतिमन््त:,तत्पश्चात् इन्द्र तथा सोमपानके अधिकारी अन्य देवताओंने उत्तम सोमरसका पान किया। इससे सबको तृप्ति एवं प्रसन्नता हुई। फिर सब देवता राजा मरुत्तकी अनुमति लेकर अपने-अपने स्थानको चले गये
tataḥ pītvā balabhit somam agryaṃ ye cāpy anye somapā devasaṅghāḥ | sarve 'nujñātāḥ prayayuḥ pārthivena yathājoṣaṃ tarpitāḥ prītimantaḥ ||
ఆపై బలభితుడు (ఇంద్రుడు) శ్రేష్ఠమైన సోమరసమును పానము చేసెను; సోమపానాధికారులైన ఇతర దేవసంఘములు కూడా ఆ ఉత్తమ సోమమును పానము చేసిరి. అందరూ తృప్తులై ఆనందించిరి; తరువాత రాజుని అనుమతి పొందుకొని, తమ తమ ధామములకు వెళ్లిరి.
व्याय उवाच