Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Vyāsa’s Boon-Offer and Dhṛtarāṣṭra’s Remorse in the Forest Assembly (आश्रमवासिक पर्व, अध्याय ३६)

गान्धारी च पृथा चैव जनन्यौ ते विशाम्पते । प्रजानाथ! इस प्रकार महामनस्वी कुरुराज धुृतराष्ट्र तथा तुम्हारी दोनों माताएँ गान्धारी और कुन्ती मृत्युको प्राप्त हो गयीं ।। ३४ $ ।। यदृच्छयानुव्रजता मया राज्ञ: कलेवरम्‌

gāndhārī ca pṛthā caiva jananyau te viśāmpate | prajānātha! yadṛcchayānuvrajatā mayā rājñaḥ kalevaram |

హే ప్రజానాథా! నీ రెండు తల్లులు—గాంధారీ మరియు పృథా (కుంతీ)—కూడా మరణాన్ని పొందారు. నేను యాదృచ్ఛికంగా అనుసరిస్తూ ఉండగా రాజుని దేహాన్ని కూడా చూశాను.

गान्धारीGandhari
गान्धारी:
Karta
TypeNoun
Rootगान्धारी
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पृथाPritha (Kunti)
पृथा:
Karta
TypeNoun
Rootपृथा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जनन्यौtwo mothers
जनन्यौ:
Karta
TypeNoun
Rootजननी
FormFeminine, Nominative, Dual
तेof you/your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular
यदृच्छयाby chance/accidentally
यदृच्छया:
Karana
TypeNoun
Rootयदृच्छा
FormFeminine, Instrumental, Singular
अनुव्रजताby me, following
अनुव्रजता:
Karana
TypeVerb
Rootअनु-√व्रज्
FormPresent active participle, Masculine, Instrumental, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
कलेवरम्body
कलेवरम्:
Karma
TypeNoun
Rootकलेवर
FormNeuter, Accusative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
G
Gāndhārī
P
Pṛthā (Kuntī)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'rājñaḥ' and context)
T
the addressed king/prince (likely Yudhiṣṭhira, context-dependent)