Shloka 1

ऑपन-माज बछ। डे षट्त्रिशो5्ध्याय: व्यासजीकी आज्ञासे धृतराष्ट्र आदिका पाण्डवोंको विदा करना और पाण्डवोंका सदलबल हस्तिनापुरमें आना जनमेजय उवाच दृष्टवा पुत्रांस्तथा पौत्रान्‌ सानुबन्धान्‌ जनाधिप: । धृतराष्ट्र: किमकरोद्‌ राजा चैव युधिष्ठिर:,जनमेजयने पूछा--ब्रह्मन! राजा धृतराष्ट्र और युधिष्ठिरने परलोकसे आये हुए पुत्रों, पौत्रों तथा सगे-सम्बन्धियोंके दर्शन करके क्या किया?

Janamejaya uvāca |

Dṛṣṭvā putrāṁs tathā pautrān sānubandhān janādhipaḥ |

Dhṛtarāṣṭraḥ kim akarod rājā caiva Yudhiṣṭhiraḥ ||

జనమేజయుడు పలికెను— హే బ్రాహ్మణా! కుమారులను, మనుమలను, వారి బంధువులు-సహచరులతో కూడి దర్శించిన తరువాత, రాజు ధృతరాష్ట్రుడు ఏమి చేసెను? అలాగే రాజు యుధిష్ఠిరుడు ఏమి చేసెను?

जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (ktvā), Active
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाand also/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पौत्रान्grandsons
पौत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपौत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
सानुबन्धान्together with their relations/retinue
सानुबन्धान्:
Karma
TypeNoun
Rootअनुबन्ध
FormMasculine, Accusative, Plural
जनाधिपःthe ruler of men (king)
जनाधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootजनाधिप
FormMasculine, Nominative, Singular
धृतराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अकरोत्did
अकरोत्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Y
Yudhiṣṭhira
S
sons (putrāḥ)
G
grandsons (pautrāḥ)
K
kinsmen/associates (anubandhāḥ)

Educational Q&A

The verse frames an ethical inquiry: when confronted with the return/vision of loved ones and the web of kinship, how should rulers respond—through restraint, dharmic composure, and right action rather than being driven solely by attachment or grief.

Janamejaya asks the narrator to describe the immediate reactions and actions of Dhṛtarāṣṭra and Yudhiṣṭhira after they behold their sons, grandsons, and related companions who have appeared (as described in the surrounding episode).