Āśramāgamanam — The Pāṇḍavas Arrive at Dhṛtarāṣṭra’s Hermitage
यस्य वीरस्य यो वेषो यो ध्वजो यच्च वाहनम् । तेन तेन व्यदृश्यन्त समुपेता नराधिपा:,जिस वीरका जैसा वेष, जैसी ध्वजा और जैसा वाहन था, वह उसीसे युक्त दिखायी दिया। वहाँ प्रकट हुए सभी नरेश दिव्य वस्त्र धारण किये हुए थे। सबके कानोंमें चमकीले कुण्डल शोभा पाते थे। उस समय वे वैर, अहंकार, क्रोध और मात्सर्य छोड़ चुके थे
vaiśampāyana uvāca |
yasya vīrasya yo veṣo yo dhvajo yac ca vāhanam |
tena tena vyadṛśyanta samupetā narādhipāḥ |
వైశంపాయనుడు పలికెను—ఏ వీరునికి ఏ వేషమో, ఏ ధ్వజమో, ఏ వాహనమో ఉండెనో, అతడు అవే చిహ్నాలతోనే ప్రత్యక్షమయ్యెను. అక్కడ ప్రదర్శితమైన నరాధిపతులందరూ దివ్యవస్త్రాలు ధరించి, చెవులలో ప్రకాశించే కుండలాలతో విరాజిల్లిరి. ఆ స్థితిలో వారు వైరం, అహంకారం, క్రోధం, మాత్సర్యం అన్నిటినీ విడిచివేసిరి।
वैशम्पायन उवाच