Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

अश्रमवासिनां विषादः — Lament in Hastināpura after the Elders’ Forest Withdrawal

षोडशेमानि वर्षाणि गतानि मुनिपुज्भव । अस्य राज्ञो हतान्‌ पुत्रान शोचतो न शमो विभो,मुनिवर! प्रभो! इन महाराजको अपने मरे हुए पुत्रोंक लिये शोक करते आज सोलह वर्ष बीत गये; किंतु अबतक इन्हें शान्ति नहीं मिली

Vaiśampāyana uvāca | ṣoḍaśemāni varṣāṇi gatāni munipuṅgava | asya rājño hatān putrān śocato na śamo vibho ||

వైశంపాయనుడు పలికెను— ఓ మునివరా! ఓ విభో! ఈ రాజు తన హతులైన కుమారులను తలచి శోకిస్తూ పదహారు సంవత్సరాలు గడిచాయి; అయినా ఇప్పటికీ అతనికి శాంతి కలగలేదు.

षोडशsixteen
षोडश:
Karta
TypeAdjective
Rootषोडश
FormNeuter, Nominative, Plural
इमानिthese
इमानि:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Plural
वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Karta
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Nominative, Plural
गतानिhave passed / gone
गतानि:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Plural
मुनिपुत्रO son of a sage
मुनिपुत्र:
TypeNoun
Rootमुनि + पुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
भवbe / (addressing) O sir
भव:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
अस्यof this
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
राज्ञःof the king
राज्ञः:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Singular
हतान्slain
हतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootहन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Plural
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
शोचतःof (him) grieving
शोचतः:
TypeVerb
Rootशुच्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शमःpeace / calm
शमः:
Karta
TypeNoun
Rootशम
FormMasculine, Nominative, Singular
विभोO mighty one
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular
मुनिवरO best of sages
मुनिवर:
TypeNoun
Rootमुनि + वर
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
munipuṅgava (addressed sage)
T
the king (rājā)
T
the slain sons (hatāḥ putrāḥ)