Vidura’s Message to Dhṛtarāṣṭra: Authorization for Dāna and Public Welfare (विदुरवाक्यम्—दानानुज्ञा)
द्वैपायन: सशिष्यश्नष सिद्धाक्षान्ये मनीषिण: । शतयूपश्न राजर्षिव॑द्ध: परमधार्मिक:
Vaiśampāyana uvāca — Dvaipāyanaḥ saśiṣyaś ca siddhāś cānye manīṣiṇaḥ | śatayūpaś ca rājarṣir vṛddhaḥ paramadhārmikaḥ ||
వైశంపాయనుడు చెప్పెను—జనమేజయా! ఆ తరువాత అక్కడ రాజు ధృతరాష్ట్రుని దర్శించుటకు నారదుడు, పర్వతుడు, మహాతపస్వి దేవలుడు, శిష్యులతో కూడిన మహర్షి ద్వైపాయనుడు (వ్యాసుడు) మరియు ఇతర సిద్ధులు, మునీశ్వరులు, జ్ఞానులు వచ్చిరి. వారితో పాటు పరమధార్మికుడైన వృద్ధ రాజర్షి శతయూపుడును అక్కడికి వచ్చెను.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma at the end of life: when a ruler enters forest-discipline, the truly accomplished (sages, siddhas) gather to support ethical clarity and spiritual steadiness. Righteousness is portrayed as a living standard that draws the company of the wise.
After Dhṛtarāṣṭra has taken to forest life, eminent figures—Vyāsa with disciples, other siddhas and sages, and the aged royal sage Śatayūpa—arrive to meet him, marking a significant moment of counsel and sanctification around the retired king.