Previous Verse
Next Verse

Shloka 193

Dhṛtarāṣṭra’s Śrāddha Request and Bhīma’s Objection (Āśramavāsika-parva, Adhyāya 17)

चक्रतुः कुरुवीरस्य गान्धार्याश्चवाविदूरत: । तदनन्तर विदुर और संजयने कुरुप्रवीर राजा धृतराष्ट्रके लिये कुशोंकी शथ्या बिछा दी। उनके पास ही गान्धारीके लिये एक पृथक्‌ आसन लगा दिया

vaishampāyana uvāca | cakratuḥ kuruvīrasya gāndhāryāś ca vā vidūrataḥ | tadanantaraṃ viduraḥ sañjayaś ca kurupravīrāya rājñe dhṛtarāṣṭrāya kuśānāṃ śayyāṃ bibhidatuḥ | tasya samīpe gāndhāryai pṛthag āsanaṃ nyadhattaḥ |

ఆ తరువాత విదురుడు, సంజయుడు కురుప్రవీరుడైన రాజు ధృతరాష్ట్రునికి కుశగడ్డితో శయ్యను పరచారు; అతని సమీపంలోనే గాంధారికి ప్రత్యేక ఆసనాన్ని ఏర్పాటు చేశారు।

चक्रतुःthey two did/made
चक्रतुः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ (करणे)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Dual, Parasmaipada
कुरुवीरस्यfor/of the Kuru-hero
कुरुवीरस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootकुरुवीर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
गान्धार्याःfor/of Gandhārī
गान्धार्याः:
Sampradana
TypeNoun
Rootगान्धारी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अविदूरतःnot far away; nearby
अविदूरतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअविदूर (प्रातिपदिक)
Formablatival adverb in -तः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
G
Gāndhārī
V
Vidura
S
Sañjaya
K
Kuru lineage (Kuru)
K
kuśa grass
B
bed (śayyā)
S
seat (āsana)

Educational Q&A

Even after political collapse and personal grief, dharma expresses itself through humble service, respect for elders, and acceptance of austere living; the shift from royal comfort to kuśa-grass bedding symbolizes inner discipline and detachment.

In the forest setting of the Āśramavāsika episode, Vidura and Sañjaya arrange simple resting places: a kuśa-grass bed for the blind King Dhṛtarāṣṭra and a separate seat for Gāndhārī, placed somewhat apart, marking their new ascetic mode of life.