Adhyāya 16 — Daiva, Kṣatriya-dharma, and Public Reassurance to Dhṛtarāṣṭra
नागायुतसमप्राण: ख्यातविक्रमपौरुष: । नायं भीमो>त्ययं गच्छेदिति चोद्धर्षणं कृतम्
nāgāyutasamaprāṇaḥ khyātavikramapauruṣaḥ | nāyaṃ bhīmo ’tyayaṃ gacched iti coddharṣaṇaṃ kṛtam ||
వైశంపాయనుడు పలికెను—“పదివేల నాగుల సమానమైన ప్రాణబలముతో, విక్రమ-పౌరుషములలో ఖ్యాతిగాంచిన ఈ భీముడు అకాలాంత్యాన్ని పొందడు”—అనే నిశ్చయంతో ప్రోత్సాహకరమైన, ధైర్యం నింపే వచనాలు పలికబడినవి.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how recognized virtue and proven strength (vikrama, pauruṣa) become grounds for confidence and morale: one should not hastily assume ruin for a steadfast, capable person; instead, timely encouragement can uphold resolve in adversity.
The narrator describes Bhīma as extraordinarily powerful—likened to possessing the vitality of ten thousand nāgas—and notes that, believing he would not succumb to disaster, those present offered rousing words meant to hearten and steady the situation.