धृतराष्ट्रोपदेशः
Dhṛtarāṣṭra’s Instruction on Rājadharma and Bala
इत्युक्ते विदुरेणाथ धृतराष्ट्रो5भिनन्द्य तान् । मनश्षक्रे महादाने कार्तिक्यां जनमेजय
ity ukte vidureṇātha dhṛtarāṣṭro ’bhinandya tān | manaḥ cakre mahādāne kārtikyāṃ janamejaya ||
వైశంపాయనుడు పలికెను—ఓ జనమేజయా! విదురుడు ఇలా చెప్పినపుడు ధృతరాష్ట్రుడు ఆ మాటలను సమ్మతించి, పాండవులను ఘనంగా ప్రశంసించి, కార్తిక మాసపు పవిత్ర దినాలలో మహాదానం చేయుటకు సంకల్పించాడు.
वैशम्पायन उवाच
Wise counsel can redirect a troubled mind toward dharma: instead of clinging to past conflicts, one should affirm virtue in others and perform dāna, especially in auspicious times like Kārttika, as a concrete act of ethical repair and merit-making.
After hearing Vidura’s words, Dhṛtarāṣṭra expresses approval, praises the Pāṇḍavas, and forms a firm intention to perform a major charitable gift during Kārttika; Vaiśampāyana reports this to King Janamejaya.