छत्रोपानहदानफलप्रशंसा — Praise of the Merit of Donating Umbrella and Footwear
सर्व हि वेत्थ विप्र त्वं यदेतत् कीर्तितं मया । प्रसादये त्वां विप्रषषे कि ते सूर्य निपात्य वै
sarva hi vettha vipra tvaṁ yad etat kīrtitaṁ mayā | prasādaye tvāṁ viprarṣe kiṁ te sūrya-nipātya vai ||
హే విప్రవరా, బ్రహ్మర్షీ! నేను కీర్తించినదంతా నీకు తెలిసినదే. సూర్యుని పడగొట్టడం వల్ల నీకు ఏ లాభము? కావున వినయపూర్వకంగా నిన్ను ప్రసన్నం చేయదలచితిని—ఈ సంకల్పాన్ని విడిచిపెట్టు.
भीष्म उवाच
Even when one possesses extraordinary power, dharma requires restraint and proportionality: actions that cause vast harm (like ‘bringing down the Sun’) should be abandoned when they yield no rightful benefit and endanger the world.
Bhīṣma addresses a brāhmaṇa-ṛṣi who is intent on a catastrophic act—making the Sun fall. Bhīṣma argues that the sage already understands the matter, asks what gain could justify such destruction, and tries to pacify him into relinquishing the vow.