Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

छत्रोपानहदानफलप्रशंसा — Praise of the Merit of Donating Umbrella and Footwear

सा गच्छन्त्यन्तरा छायां वृक्षमाश्रित्य भामिनी

sā gacchantyantarā chāyāṃ vṛkṣam āśritya bhāminī

ఆ భామిని వెళ్తూ వెళ్తూ ఒక వృక్షాన్ని ఆశ్రయించి దాని నీడలో నిలిచింది.

साshe
सा:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गच्छन्तीgoing, while going
गच्छन्ती:
Karta
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन, शतृ (वर्तमान कृदन्त), परस्मैपदी
अन्तराin between; meanwhile
अन्तरा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअन्तरा (अव्यय)
Formtrue
छायाम्shade, shadow
छायाम्:
Karma
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वृक्षम्a tree
वृक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आश्रित्यhaving resorted to; taking shelter of
आश्रित्य:
Karana
TypeVerb
Rootआ-श्रि (धातु)
Formक्त्वान्त (अव्ययभाव), absolutive
भामिनीthe beautiful/bright woman
भामिनी:
Karta
TypeNoun
Rootभामिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
a woman (bhāminī)
T
tree (vṛkṣa)
S
shade (chāyā)

Educational Q&A

The line underscores a simple ethical motif often used in Mahābhārata narratives: seeking proper shelter and restraint in movement—symbolically, choosing the ‘shade’ of protection and propriety rather than exposure to danger or impropriety.

Bhīṣma describes a woman proceeding on her way; she keeps to the shade by taking refuge near a tree, a brief scene-setting detail that situates her movement and condition.