Previous Verse
Next Verse

Shloka 144

Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्

इदं नर: सुचरितं समवायेषु कीर्तयन्‌ । अर्थभागी च भवति न च दुर्गाण्यवाप्तुते

idaṃ naraḥ sucaritaṃ samavāyeṣu kīrtayan | arthabhāgī ca bhavati na ca durgāṇy avāpnute ||

జనసమూహాలలో ఈ పవిత్ర సుచరిత్రాన్ని కీర్తిస్తూ ప్రకటించే మనిషి సంపదకూ మనసు కోరిన లాభాలకూ భాగస్వామి అవుతాడు; అతడు ఎప్పుడూ దుర్గతికి గాని ప్రమాదానికి గాని లోనుకాడు.

इदम्this (story/thing)
इदम्:
Karma
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा, एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुचरितम्good conduct / holy narrative
सुचरितम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुचरित (प्रातिपदिक; कृत-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
समवायेषुin assemblies / gatherings
समवायेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमवाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
कीर्तयन्praising / reciting
कीर्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु; √कीर्तय्/कीर्त् caus.)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन, वर्तमान (शतृ), परस्मैपद
अर्थभागीa sharer/recipient of wealth
अर्थभागी:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्थभागिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
भवतिbecomes
भवति:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formवर्तमान, प्रथम, एकवचन, लट्, परस्मैपद
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुर्गाणिdifficulties / dangers
दुर्गाणि:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, बहुवचन
अवाप्तुतेattains / falls into
अवाप्तुते:
TypeVerb
Rootअव् + आप् (धातु; √आप् with अव- उपसर्ग)
Formवर्तमान, प्रथम, एकवचन, लट्, आत्मनेपद

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Publicly remembering and reciting a virtuous, dharmic account is itself a meritorious act: it brings prosperity (artha) and helps one avoid calamity (durgāṇi). The verse emphasizes social transmission of ethical exemplars as spiritually and practically beneficial.

Bhishma, in his instruction on dharma, concludes or reinforces a teaching by stating the fruit (phalaśruti) of reciting this sacred account in assemblies: the reciter gains prosperity and is protected from misfortune.