Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Suvarṇa-dāna: Kārttikeya’s Origin and the Defeat of Tāraka (सुवर्णदान-प्रसङ्गे कार्त्तिकेय-उत्पत्ति तथा तारकवधः)

वरयस्व वरं देवि दातास्मीति पुरंदर,'सती-साथ्वी देवी! तुम किसलिये यह घोर तपस्या करती हो? शोभने! महाभागे! मैं तुम्हारी इस तपस्यासे बहुत संतुष्ट हूँ। देवि! तुम इच्छानुसार वर माँगो।” पुरंदर! इस तरह मैंने सुरभीको वर माँगनेके लिये प्रेरित किया

varayasva varaṃ devi dātāsmīti purandara | satī sādhvī devī tvaṃ kasmād etad ghoraṃ tapaḥ karoṣi | śobhane mahābhāge tava tapasyāyāṃ suparituṣṭo 'smi | devi yathābhimataṃ varaṃ vṛṇu | purandara iti mayā surabhī vara-vṛddhyarthaṃ preritā |

పురందరుడు అన్నాడు—“హే దేవి, వరం కోరుకో; నేను ప్రసాదించడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాను.”

वरयस्वchoose (for yourself)
वरयस्व:
TypeVerb
Rootवृ (वरणे)
Formलोट् (imperative), आत्मनेपद, मध्यम, एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
देविO goddess
देवि:
TypeNoun
Rootदेवी
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
दाताgiver (grantor)
दाता:
Karta
TypeNoun
Rootदातृ
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मिI am
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
Formलट् (present), परस्मैपद, उत्तम, एकवचन
इतिthus (quoting)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
पुरंदरO Purandara (Indra)
पुरंदर:
TypeNoun
Rootपुरंदर
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Purandara (Indra)
S
Surabhī

Educational Q&A

Severe austerity (tapas) grounded in virtue draws divine approval, and the ethical use of divine favor is guided by discernment—one should ask for boons aligned with dharma rather than mere desire.

Indra, pleased by Surabhī’s intense penance, invites her to choose any boon. Bhīṣma narrates that he encouraged Surabhī to make her request, framing the moment as a response to her virtue and austerity.