Shloka 26

एवं कृत्वा तु समयं श्रीगोंभि: सह भारत । पश्यन्तीनां ततस्तासां तत्रैवान्‍्तरधीयत,भरतनन्दन! इस प्रकार गौओंके साथ प्रतिज्ञा करके लक्ष्मीजी उनके देखते-देखते वहाँसे अन्तर्धान हो गयीं

evaṁ kṛtvā tu samayaṁ śrīr gobhiḥ saha bhārata | paśyantīnāṁ tatas tāsāṁ tatraivāntaradhīyata bharatanandana ||

ఓ భారతవంశనందనా! ఈ విధంగా గోవులతో ఒప్పందం (ప్రతిజ్ఞ) చేసి, శ్రీ (లక్ష్మీ) వారు చూస్తుండగానే అక్కడే అంతర్ధానమైంది.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा, active, absolutive (having done)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
समयम्agreement, pledge
समयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमय
Formmasculine, accusative, singular
श्रीगोंभिःwith the auspicious cows
श्रीगोंभिः:
Karana
TypeNoun
Rootश्रीगो
Formfeminine, instrumental, plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formmasculine, vocative, singular
पश्यन्तीनाम्of (them) who were watching
पश्यन्तीनाम्:
TypeVerb
Rootपश्यन्ती
Formpresent active participle, feminine, genitive, plural
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तासाम्of those (females)
तासाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, genitive, plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्तर्धीयतdisappeared, vanished
अन्तर्धीयत:
TypeVerb
Rootअन्तर्धा + इ
Formलङ् (imperfect), Ātmanepada, 3rd, singular
भरतनन्दनO delight of Bharata
भरतनन्दन:
TypeNoun
Rootभरतनन्दन
Formmasculine, vocative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śrī (Lakṣmī)
C
cows (go)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of samaya (a pledged agreement): when a vow or compact is properly established, divine auspiciousness (Śrī/Lakṣmī) responds in an orderly, principled way—appearing to affirm the pact and then withdrawing, underscoring that prosperity is tied to dharma and faithful observance of commitments.

Bhīṣma narrates that Śrī (Lakṣmī), after making a specific agreement with the cows, disappears on the spot while the cows are still watching, marking the completion of that divine interaction and the sealing of the compact.