हिरण्यवर्णा पिंगाक्षीं सवत्सां कांस्यदोहनाम् | प्रदाय वस्त्रसंवीतां कौबेरं लोकमश्लुते,जो सुवर्णके समान रंग तथा पिंगल वर्णके नेत्रवाली गौको वस्त्र ओढ़ाकर बछड़े और कांस्यके दुग्धपात्रसहित दान करता है, वह कुबेर-लोकको प्राप्त होता है
hiraṇyavarṇāṃ piṅgākṣīṃ savatsāṃ kāṃsyadohanām | pradāya vastrasaṃvītāṃ kauberaṃ lokam aśnute ||
వసిష్ఠుడు పలికెను— బంగారు వర్ణముతో, పింగళ నేత్రాలుగల ఆవును, దూడతో కలిసి, కాంస్యపు పాలు దోయు పాత్రతో పాటు, వస్త్రంతో కప్పి దానం చేసినవాడు కుబేరలోకాన్ని పొందుతాడు।
वसिष्ठ उवाच
The verse teaches that dāna should be complete and respectful: giving a valuable, useful gift (a cow with her calf and proper milking vessel), honored with cloth, generates religious merit and leads to an auspicious realm—here, Kubera’s world.
In Vasiṣṭha’s instruction on dharma, he enumerates specific forms of meritorious gifts. This verse specifies the donation of a well-described cow, accompanied by her calf and a bronze milking vessel, and states the resulting reward: attainment of Kaubera-loka.