Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Go-mahātmyam: Pavitrāṇāṃ Pavitraṃ

Cows and Ghee as Supreme Purifiers

वैशम्पायन उवाच पितामहस्याथ निशम्य वाक्य राजा सह भ्रातृभिराजमीढ: । सुवर्णवर्णानडुहस्तथा गा: पार्थो ददौ ब्राह्मणसत्तमेभ्य:,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्‌! पितामह भीष्मकी ये बातें सुनकर अजमीढवंशी राजा युधिष्ठिर और उनके भाइयोंने श्रेष्ठ ब्राह्मणोंको सोनेके समान रंगवाले बैलों और उत्तम गौओंका दान किया

vaiśampāyana uvāca

pitāmahasyātha niśamya vākyaṁ rājā saha bhrātṛbhir ājamīḍhaḥ |

suvarṇavarṇān aḍuhas tathā gāḥ pārtho dadau brāhmaṇasattamebhyaḥ ||

వైశంపాయనుడు పలికెను—పితామహుడు భీష్ముడు చెప్పిన మాటలు విని, అజమీఢ వంశజుడైన రాజు యుధిష్ఠిరుడు తన సోదరులతో కలిసి శ్రేష్ఠ బ్రాహ్మణులకు ధర్మపూర్వకంగా దానం చేసెను—సువర్ణవర్ణముగల ఎద్దులు మరియు ఉత్తమ గోవులు.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
पितामहस्यof the grandsire (Bhīṣma)
पितामहस्य:
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Genitive, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
निशम्यhaving heard
निशम्य:
TypeVerb
Rootनि-शम्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
वाक्यम्speech; words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
भ्रातृभिःwith (his) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
अजमीढःAjāmīḍha (descendant of Ajāmīḍha)
अजमीढः:
Karta
TypeNoun
Rootअजमीढ
FormMasculine, Nominative, Singular
सुवर्णवर्णान्gold-colored
सुवर्णवर्णान्:
TypeAdjective
Rootसुवर्ण-वर्ण
FormMasculine, Accusative, Plural
अडुहःbulls/oxen
अडुहः:
Karma
TypeNoun
Rootअडुह
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाand also; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
गाःcows
गाः:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Accusative, Plural
पार्थःPārtha (Yudhiṣṭhira)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
ददौgave; donated
ददौ:
TypeVerb
Rootदा
FormPerfect, 3, Singular
ब्राह्मणसत्तमेभ्यःto the best of Brahmins
ब्राह्मणसत्तमेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्राह्मण-सत्तम
FormMasculine, Dative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma (Pitāmaha)
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍava brothers
B
Brāhmaṇas
B
bulls (aḍuhaḥ)
C
cows (gāḥ)
Ā
Ājamīḍha lineage

Educational Q&A

The verse highlights dharma expressed through dāna: a righteous king, after heeding an elder’s counsel, supports the foremost Brāhmaṇas with valuable gifts (cows and bulls), reinforcing generosity, respect for spiritual authority, and ethical governance.

After listening to Bhīṣma’s instruction, Yudhiṣṭhira—together with his brothers—performs a donation, giving golden-hued bulls and fine cows to eminent Brāhmaṇas, marking a concrete act of compliance with Bhīṣma’s dharma-teachings.