Next Verse

Shloka 1

Go-dāna-stuti and Ghṛta-Japa

Praise of cow-gift and ghee-centered recitation

/ अपन क्रात बछ। सं: षट्सप्ततितमो< ध्याय: गोदानकी विधि, गौओंसे प्रार्थना, गौओंके निष्क्रय और गोदान करनेवाले नरेशोंके नाम युधिछ्िर उवाच विधिं गवां परं श्रोतुमिच्छामि नृप तत्त्वतः । येन तान्‌ शाश्वतॉल्लोकानर्थिनां प्राप्तुयादिह,युधिष्ठिरने कहा--नरेश्वर! अब मैं गोदानकी उत्तम विधिका यथार्थरूपसे श्रवण करना चाहता हूँ; जिससे प्रार्थी पुरुषोंके लिये अभीष्ट सनातन लोकोंकी प्राप्ति होती है

yudhiṣṭhira uvāca | vidhiṁ gavāṁ paraṁ śrotum icchāmi nṛpa tattvataḥ | yena tān śāśvatāl lokān arthināṁ prāptuyād iha ||

యుధిష్ఠిరుడు పలికెను—హే నరేశ్వరా! గోదానమునకు సంబంధించిన పరమ విధిని నేను తత్త్వముగా వినదలచితిని; దానివలన కోరువారు ఈ లోకమునుండియే అభీష్టమైన శాశ్వత లోకములను పొందగలరు।

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
विधिम्procedure, rule
विधिम्:
Karma
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Accusative, Singular
गवाम्of cows
गवाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
परम्supreme, excellent
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु
FormTumun (infinitive), Parasmaipada (sense)
इच्छामिI desire
इच्छामि:
Karta
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, 1, Singular
नृपO king
नृप:
Sampradana
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्त्वतःtruly, in reality
तत्त्वतः:
Karana
TypeIndeclinable
Rootतत्त्व
Formablative adverb (tas)
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
शाश्वतान्eternal
शाश्वतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormMasculine, Accusative, Plural
लोकान्worlds, realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
अर्थिनाम्of seekers, of those who desire (it)
अर्थिनाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्थिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
प्राप्तुयात्may obtain, might attain
प्राप्तुयात्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormOptative, 3, Singular
इहhere (in this world/now)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
Formadverb

युधिछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
N
nṛpa (king, addressed interlocutor)
G
go (cow)
Ś
śāśvata-loka (eternal realms)

Educational Q&A

The verse frames go-dāna (the gifting of cows) as a high form of dāna-dharma whose efficacy depends on correct procedure (vidhi). It emphasizes that ethical giving, performed according to dharma and with proper understanding, is believed to lead to enduring spiritual reward (śāśvata-loka).

At the opening of this chapter, Yudhiṣṭhira addresses a kingly authority (in context, Bhīṣma as the instructing elder) and requests a precise explanation of the best method for gifting cows, motivated by the desire to know how seekers can attain eternal realms through this charitable act.