Go-dāna-stuti and Ghṛta-Japa
Praise of cow-gift and ghee-centered recitation
/ अपन क्रात बछ। सं: षट्सप्ततितमो< ध्याय: गोदानकी विधि, गौओंसे प्रार्थना, गौओंके निष्क्रय और गोदान करनेवाले नरेशोंके नाम युधिछ्िर उवाच विधिं गवां परं श्रोतुमिच्छामि नृप तत्त्वतः । येन तान् शाश्वतॉल्लोकानर्थिनां प्राप्तुयादिह,युधिष्ठिरने कहा--नरेश्वर! अब मैं गोदानकी उत्तम विधिका यथार्थरूपसे श्रवण करना चाहता हूँ; जिससे प्रार्थी पुरुषोंके लिये अभीष्ट सनातन लोकोंकी प्राप्ति होती है
yudhiṣṭhira uvāca | vidhiṁ gavāṁ paraṁ śrotum icchāmi nṛpa tattvataḥ | yena tān śāśvatāl lokān arthināṁ prāptuyād iha ||
యుధిష్ఠిరుడు పలికెను—హే నరేశ్వరా! గోదానమునకు సంబంధించిన పరమ విధిని నేను తత్త్వముగా వినదలచితిని; దానివలన కోరువారు ఈ లోకమునుండియే అభీష్టమైన శాశ్వత లోకములను పొందగలరు।
युधिछ्िर उवाच
The verse frames go-dāna (the gifting of cows) as a high form of dāna-dharma whose efficacy depends on correct procedure (vidhi). It emphasizes that ethical giving, performed according to dharma and with proper understanding, is believed to lead to enduring spiritual reward (śāśvata-loka).
At the opening of this chapter, Yudhiṣṭhira addresses a kingly authority (in context, Bhīṣma as the instructing elder) and requests a precise explanation of the best method for gifting cows, motivated by the desire to know how seekers can attain eternal realms through this charitable act.