Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Go-dāna-phala-nirdeśa

Merit and Destinations from the Gift of Cows

धारणं सर्ववेदानां सर्वतीर्थावगाहनम्‌ | सत्यं च ब्रुवतो नित्यं सम॑ वा स्यान्न वा समम्‌,सम्पूर्ण वेदोंको धारण करना और समस्त तीर्थोमें स्नान करना--इन सत्करममोंका पुण्य सदा सत्य बोलनेवाले पुरुषके पुण्यके बराबर हो सकता है या नहीं; इसमें सन्देह है। अर्थात्‌ इनसे सत्य श्रेष्ठ है

dhāraṇaṁ sarvavedānāṁ sarvatīrthāvagāhanam | satyaṁ ca bruvato nityaṁ samaṁ vā syān na vā samam ||

సర్వ వేదాలను ధారణ చేయడం, సమస్త తీర్థాలలో స్నానం చేయడం—ఈ కర్మల పుణ్యం నిత్యం సత్యం పలికే పురుషుని పుణ్యానికి సమానమా కాదా అన్నదే సందేహం. అంటే, వీటన్నిటికన్నా సత్యమే శ్రేష్ఠం.

धारणम्the holding/retaining
धारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootधारण (धृ-धातु से भाव/कर्मवाचक नाम)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्ववेदानाम्of all the Vedas
सर्ववेदानाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्ववेद (सर्व + वेद)
FormMasculine, Genitive, Plural
सर्वतीर्थावगाहनम्bathing/immersion in all sacred fords
सर्वतीर्थावगाहनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वतीर्थावगाहन (सर्वतीर्थ + अवगाहन)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ब्रुवतःof (one) speaking
ब्रुवतः:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular, शतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त), 'ब्रुवत्' → 'ब्रुवतः'
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
समम्equal
समम्:
TypeAdjective
Rootसम
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
स्यात्might be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
समम्equal
समम्:
TypeAdjective
Rootसम
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
V
Vedas
T
Tirthas (sacred pilgrimage fords/places)