Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Pānīya-dāna and Anna-dāna: The Primacy of Life-Sustaining Gifts (पानीयदान-प्रशंसा / अन्नदान-प्रशंसा)

अन्नेन सदृशं दानं न भूतं न भविष्यति । तस्मादन्नं विशेषेण दातुमिच्छन्ति मानवा:,अन्नके समान न कोई दान था और न होगा। इसलिये मनुष्य अधिकतर अन्नका ही दान करना चाहते हैं

annena sadṛśaṃ dānaṃ na bhūtaṃ na bhaviṣyati | tasmād annaṃ viśeṣeṇa dātum icchanti mānavāḥ ||

నారదుడు పలికెను—అన్నదానమునకు సమానమైన దానం గతములో లేదు, భవిష్యత్తులోనూ ఉండదు. అందుచేత దాని విశేష విలువను గ్రహించి మనుష్యులు ముఖ్యంగా అన్నదానమే చేయదలచుదురు.

अन्नेनwith/like food; by food
अन्नेन:
Karana
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Instrumental, Singular
सदृशम्similar (to)
सदृशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसदृश
FormNeuter, Accusative, Singular
दानम्gift; charity
दानम्:
Karta
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
भूतम्has been; existed (past)
भूतम्:
Karta
TypeKridanta
Rootभूत
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular
तस्मात्therefore; from that (reason)
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
विशेषेणespecially; particularly
विशेषेण:
TypeIndeclinable
Rootविशेष
दातुम्to give
दातुम्:
TypeKridanta
Rootदा
FormInfinitive (Tumun)
इच्छन्तिdesire; wish
इच्छन्ति:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Plural
मानवाःmen; humans
मानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
A
anna (food)

Educational Q&A

The verse teaches that giving food (anna-dāna) is the highest form of charity because it directly sustains life; hence it is ethically singled out as incomparable among gifts.

Nārada is instructing on dāna-dharma (the duty and value of giving), emphasizing to the listener that food-giving is uniquely important and therefore widely preferred by people who seek to practice merit-bearing charity.