Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च

Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food

य इदं श्रावयेच्छाद्धे भूमिदानस्य सम्भवम्‌ | न तस्य रक्षसां भागो नासुराणां भवत्युत

ya idaṁ śrāvayec chrāddhe bhūmidānasya sambhavam | na tasya rakṣasāṁ bhāgo nāsurāṇāṁ bhavaty uta ||

శ్రాద్ధకాలమున భూమిదానమహాత్మ్యమునకు సంబంధించిన ఈ కథను ఎవడు శ్రావ్యముగా చేయించునో, అతని అర్పిత భాగమును రాక్షసులుగాని అసురులుగాని పొందలేరు।

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रावयेत्should cause to be heard / should recite
श्रावयेत्:
TypeVerb
Rootश्रु (श्रावयति)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
श्राद्धेat/in the śrāddha (rite)
श्राद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्राद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
भूमि-दानस्यof the gift of land
भूमि-दानस्य:
TypeNoun
Rootभूमिदान
FormNeuter, Genitive, Singular
सम्भवम्origin/account (narrative)
सम्भवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसम्भव
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
रक्षसाम्of the rākṣasas
रक्षसाम्:
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Genitive, Plural
भागःshare/portion
भागः:
Karta
TypeNoun
Rootभाग
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
असुराणाम्of the asuras
असुराणाम्:
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Genitive, Plural
भवतिis/comes to be
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
उतand/also (emphatic)
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śrāddha
B
Bhūmi-dāna (gift of land)
R
Rakṣasas
A
Asuras

Educational Q&A

Reciting or hearing the teaching on the origin and sanctity of land-gift during śrāddha safeguards the rite: the offering’s intended share is not diverted to hostile beings (rākṣasas/asuras), underscoring the power of right knowledge, proper ritual context, and dharmic intention.

In Bhīṣma’s instruction on dāna-dharma within the Anuśāsana Parva, he states a specific śrāddha-related fruit: if this account concerning bhūmi-dāna is recited at the ancestral rite, the offerings remain protected from interference by malevolent beings.