Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

दानफलप्रकरणम् — उपानहदानं, तिलदानं, भूमिदानं, गोदानं, अन्नदानं च

Gifts and Their Stated Results: Footwear, Sesame, Land, Cows, and Food

य एतां विदुषे दद्यात्‌ पृथिवीं पृथिवीपति: । पृथिव्यामेतदिष्टं स राजा राज्यमितो व्रजेत्‌

ya etāṁ viduṣe dadyāt pṛthivīṁ pṛthivīpatiḥ | pṛthivyām etad iṣṭaṁ sa rājā rājyam ito vrajet ||

భీష్ముడు పలికెను—ఏ భూపతి రాజు ఈ భూమిని ఒక విద్యావంతుడైన బ్రాహ్మణునికి దానంగా ఇస్తాడో, ఆ రాజు—భూమిదానం భూమిపై అత్యంత ప్రియమని భావించబడుటచేత—ఆ దాన ప్రభావంతో ఇక్కడి నుండి వెళ్లునప్పుడు మళ్లీ రాజ్యాన్ని పొందినవాడై గమించును.

यःwho (he who)
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
एताम्this (her/this one)
एताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
विदुषेto a learned man
विदुषे:
Sampradana
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative, Singular
दद्यात्should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
पृथिवीपतिःlord of the earth, king
पृथिवीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवीपति (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पृथिव्याम्on/in the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative, Singular
एतत्this (thing/act)
एतत्:
Karta
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
इष्टम्desired, dear, pleasing
इष्टम्:
TypeAdjective
Rootइष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √इष्/√यज् परम्परया 'इष्ट' = प्रिय/अभिलषित)
FormNeuter, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
इतःfrom here, hence
इतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootइतस् (अव्यय)
व्रजेत्would go, would attain
व्रजेत्:
TypeVerb
Rootव्रज् (गत्यर्थे)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (pṛthivīpati)
L
learned recipient (vidvas, implied Brahmin in context)
E
earth/land (pṛthivī)

Educational Q&A

The verse teaches that donating land (pṛthivīdāna) to a truly learned and worthy recipient is among the most cherished gifts in the world and is believed to yield powerful merit—so powerful that it can restore a king’s prosperity and sovereignty.

Bhishma, instructing on dharma and gifts, states a rule of merit: when a king gives the earth/land to a learned person, that act is especially esteemed and leads the king, upon departing this life, to attain or regain kingship and well-being.