Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

अन्नदान-प्रशंसा (Praise of the Gift of Food) | Annadāna-Praśaṃsā

इति श्रीमहा भारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि एकोनषष्टितमो5ध्याय:

iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi ekonaṣaṣṭitamo 'dhyāyaḥ

ఇతి శ్రీమహాభారత అనుశాసనపర్వంలోని దానధర్మపర్వంలో ఏకోనషష్టితమ అధ్యాయం.

इतिthus; end-quotation marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; venerable (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाin the great (work)
महा:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Locative, Singular
भारतेin the Bhārata (Mahābhārata)
भारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Locative, Singular
अनुशासनपर्वणिin the Anuśāsana-parvan
अनुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअनुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
दानधर्मपर्वणिin the Dāna-dharma section (sub-parvan)
दानधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदानधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
एकोनषष्टितमःthe fifty-ninth
एकोनषष्टितमः:
TypeAdjective
Rootएकोनषष्टितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

M
Mahābhārata
A
Anuśāsana Parva
D
Dāna-dharma Parva

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a teaching verse: it signals the completion of a chapter within the Dāna-dharma (charity ethics) section, framing the preceding discourse as authoritative instruction on righteous giving.

The text is closing a chapter of Bhīṣma’s instruction (to Yudhiṣṭhira in the broader Anuśāsana Parva context). The formula 'iti ... adhyāyaḥ' marks the end of the chapter and identifies its placement within the Mahābhārata’s internal divisions.