इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि आरामतडागवर्णनं नाम अष्टपज्चाशत्तमो<5ध्याय:
iti śrīmahābhārate anuśāsanaparvaṇi dānadharmaparvaṇi ārāma-taḍāga-varṇanaṃ nāma aṣṭapañcāśattamo 'dhyāyaḥ
ఇట్లు శ్రీమహాభారతంలోని అనుశాసనపర్వంలో దానధర్మపర్వాంతర్గతంగా ‘ఆరామ‑తడాగవర్ణనం’ అనే యాభై ఎనిమిదవ అధ్యాయం సమాప్తమైంది।
भीष्म उवाच
The colophon signals the close of a chapter in Bhīṣma’s instruction on dāna-dharma, highlighting that creating gardens and water-reservoirs is a high form of charity because it serves many beings over time—offering shade, rest, and water as enduring public welfare.
This line is a concluding colophon: it marks the end of the chapter titled “Description of gardens and ponds” within the Anuśāsana Parva’s dāna-dharma section, where Bhīṣma is instructing (to Yudhiṣṭhira in context) about meritorious acts connected with giving and sustaining life.