Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Bhūmi-dānasya Māhātmya

The Pre-eminence of Land-Gift

वर्षाकाले तडागे तु सलिलं यस्य तिष्ठति । अग्निहोत्रफलं तस्य फलमाहुर्मनीषिण:,जिसके खोदवाये हुए तालाबमें बरसात भर पानी रहता है, उसके लिये मनीषी पुरुष अन्निहोत्रके फलकी प्राप्ति बताते हैं

varṣākāle taḍāge tu salilaṃ yasya tiṣṭhati | agnihotraphalaṃ tasya phalam āhur manīṣiṇaḥ ||

ఎవరి తవ్వించిన చెరువులో వర్షాకాలమంతా నీరు నిలిచి ఉంటుందో, అతనికి మునులు అగ్నిహోత్ర యాగఫలంతో సమానమైన పుణ్యఫలమని చెబుతారు.

वर्षा-कालेin the rainy season
वर्षा-काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्षाकाल
FormMasculine, Locative, Singular
तडागेin a pond/tank
तडागे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतडाग
FormMasculine, Locative, Singular
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सलिलम्water
सलिलम्:
Karta
TypeNoun
Rootसलिल
FormNeuter, Nominative, Singular
यस्यof whom/whose
यस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तिष्ठतिstands/remains
तिष्ठति:
TypeVerb
Rootस्था (तिष्ठ-)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
अग्निहोत्र-फलम्the fruit (merit) of the Agnihotra
अग्निहोत्र-फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्निहोत्रफल
FormNeuter, Nominative, Singular
तस्यfor him/of him
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Nominative, Singular
आहुःthey say
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
मनीषिणःthe wise (sages)
मनीषिणः:
Karta
TypeNoun
Rootमनीषिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
pond/tank (taḍāga)
W
water (salila)
A
Agnihotra (ritual)

Educational Q&A

Creating and maintaining a water source for others—such as a pond that holds rainwater—is praised as a high form of dharma, yielding merit comparable to the revered Agnihotra sacrifice.

In Bhīṣma’s instruction on righteous conduct and gifts (dāna), he extols the spiritual value of public-benefit works, specifically the digging of ponds that retain water, and equates their merit with a major Vedic rite.