Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyāya 59: On Giving to the Asker and Supporting the Non-asking (याचक-अयाचक-दाने धर्मः)

स्त्रियां तु कारणं तत्र परिवर्ते भविष्यत:

striyāṃ tu kāraṇaṃ tatra parivarte bhaviṣyataḥ

కానీ ఆ పరివర్తనలో కారణం స్త్రీయే అవుతుంది—ఆమె ద్వారానే ఈ మార్పు సంభవిస్తుంది।

स्त्रियम्a woman
स्त्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कारणम्cause/reason
कारणम्:
Karta
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्रthere/in that matter
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
परिवर्तेin the change/turning (of events)
परिवर्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरिवर्त
FormMasculine, Locative, Singular
भविष्यतःwill be
भविष्यतः:
TypeVerb
Rootभू
FormPeriphrastic Future (Lṛṭ), Third, Singular

व्यववन उवाच

S
strī (woman)

Educational Q&A

The verse highlights moral causality: in certain reversals or upheavals, a woman (often representing a key relationship, marriage alliance, or household dynamic) becomes the pivotal cause that determines the outcome, underscoring the ethical weight of how one treats and relates to women.

The speaker is explaining that in the specific situation under discussion, the impending change or reversal will hinge upon a woman—she will be the central factor through which events turn.