अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
वे फिर यथास्थान खड़े होकर मुनिके पैर दबाने लगे। अबकी बार वे महामुनि दूसरी करवटसे सोये थे ।। तेनैव च स कालेन प्रत्यबुद्धयत वीर्यवान् | न च तौ चक्रतु: किंचिद् विकारं भयशड्कितौ,शक्तिशाली च्यवन मुनि फिर उतने ही समयमें सोकर उठे। राजा और रानी उनके भयसे शंकित थे, अतः उन्होंने अपने मनमें तनिक भी विकार नहीं आने दिया
tenaiva ca sa kālena pratyabuddhyata vīryavān | na ca tau cakratuḥ kiñcid vikāraṃ bhayaśaṅkitau ||
వారు మళ్లీ యథాస్థానములలో నిలిచి ముని పాదములను మర్దించుచూ సేవ చేయసాగిరి; ఈసారి ఆ మహాముని మరో పక్కకు తిరిగి నిద్రించెను. అంతే కాలానంతరం ఆ వీర్యవంతుడైన చ్యవన ముని మళ్లీ మేల్కొనెను. రాజు రాణి ఆయన భయముచే శంకితులై, తమలో ఏ చిన్న వికారం కూడా కనబడనీయక, మునుపటిలానే సేవను కొనసాగించిరి.
भीष्म उवाच
Even under fear or pressure, one should maintain self-control and steadiness in conduct; dharmic service requires composure and absence of reactive ‘vikāra’ (disturbance).
The powerful sage (Chyavana) wakes after the same span of sleep. The king and queen, wary of offending him, keep their demeanor unchanged and continue attending to him without showing agitation.