Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

गोमूल्यनिर्णयः — The Determination of Value through the Cow

Nahuṣa–Cyavana Episode

चाण्डालात्‌ पुल्कसं चापि खराश्चगजभोजिनम्‌ | मृतचैलप्रतिच्छन्न॑ भिन्नभाजनभोजिनम्‌

cāṇḍālāt pulkasaṃ cāpi kharāś ca gajabhojinam | mṛtacailapraticchannaṃ bhinnabhājanabhojinam ||

భీష్ముడు అన్నాడు—చాండాలుని నుండి పుట్టిన పుల్కసుడును కూడా పతితుడుగా, అపవిత్రుడుగా గుర్తించాలి; అతడు గాడిదలూ ఏనుగుల మాంసం తింటాడు, మృతుల వస్త్రాలు ధరించి, పగిలిన పాత్రలలో భోజనం చేస్తాడు.

चाण्डालात्from a Caṇḍāla (outcaste)
चाण्डालात्:
Apadana
TypeNoun
Rootचाण्डाल
FormMasculine, Ablative, Singular
पुल्कसम्a Pulkasa (a low-caste man)
पुल्कसम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुल्कस
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
खरान्donkeys
खरान्:
Karma
TypeNoun
Rootखर
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
गजभोजिनम्an elephant-eater (one who eats elephant-flesh)
गजभोजिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootगजभोजिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
मृतचैलप्रतिच्छन्नम्covered with a dead man's cloth
मृतचैलप्रतिच्छन्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमृतचैलप्रतिच्छन्न
FormMasculine, Accusative, Singular
भिन्नभाजनभोजिनम्eating from broken vessels
भिन्नभाजनभोजिनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभिन्नभाजनभोजिन्
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
C
Caṇḍāla
P
Pulkaśa
D
donkey (khara)
E
elephant (gaja)
G
garments of the dead (mṛtacaila)
B
broken vessels (bhinnabhājana)

Educational Q&A

The verse reflects a dharma-śāstra style concern with social and ritual purity, marking certain food habits and contact with death-associated items (dead garments, broken utensils) as signs of impurity and social exclusion.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and social conduct. Here he lists a stigmatized type of person—defined by birth-category and practices such as eating taboo meats and using death-associated clothing/utensils—as an example within his broader discourse on purity rules.