Strī-satkāra (On honoring women) — Mahābhārata 13.46
नमां कश्चिद् विजानीत इति कृत्वा न विश्वसेत् नरो रहसि पापात्मा पापकं कर्म वै द्विज,ब्रह्मन! पापात्मा मनुष्य एकान्तमें पापकर्म करके ऐसा विश्वास न करे कि कोई मुझे इस पापकर्ममें लिप्त नहीं जानता है
na māṃ kaścid vijānīta iti kṛtvā na viśvaset naro rahasi pāpātmā pāpakaṃ karma vai dvija brahman
విపులుడు అన్నాడు—ఓ ద్విజ బ్రాహ్మణా! ‘నన్నెవ్వరూ తెలుసుకోరు’ అని భావించి పాపబుద్ధిగల మనిషి రహస్యంగా పాపకర్మ చేసి నమ్మకంగా ఉండకూడదు. ఏకాంతంలో చేసిన అధర్మం ఎవరికీ తెలియదని అనుకోవడం మోహమే; అది పాపఫలాన్ని మరింత పెంచుతుంది.
विपुल उवाच
Do not rely on the illusion of secrecy to justify wrongdoing. Even if others do not witness an act, the moral law (karma), one’s own conscience, and the larger order of dharma make the deed consequential and ultimately ‘known’ in its results.
Vipula is instructing a Brahmin (addressed as ‘dvija’ and ‘brahman’) in ethical conduct, warning against committing sinful acts in private under the assumption that no one will find out.