Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Vivāha-dharma: Kanyā-pradāna, Śulka, and Pāṇigrahaṇa-niṣṭhā (अनुशासन पर्व, अध्याय ४४)

स च घोरतमो धीमान्‌ गुरुमें पापचेतसम्‌ । दृष्टवा त्वां निर्दहेदद्य क्रोधदीप्तेन चक्षुषा,मेरे बुद्धिमान्‌ गुरु बड़े भयंकर हैं। वे तुझ पापात्माको देखते ही आज क्रोधसे उदीप्त हुई दृष्टिद्वारा दग्ध कर डालेंगे

sa ca ghoratamo dhīmān gurur me pāpacetasam | dṛṣṭvā tvāṃ nirdahen adya krodha-dīptena cakṣuṣā ||

విపులుడు అన్నాడు—నా జ్ఞానవంతుడైన గురువు అత్యంత భయంకరుడు. పాపబుద్ధితో ఉన్న నిన్ను చూడగానే ఆయన ఈ రోజే క్రోధదీప్త నేత్రాలతో దహించివేస్తాడు.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
घोरतमःmost terrible
घोरतमः:
Karta
TypeAdjective
Rootघोरतम
FormMasculine, Nominative, Singular, Superlative
धीमान्wise, intelligent
धीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
गुरुःteacher, preceptor
गुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Nominative, Singular
मेmy
मे:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
पापचेतसम्one of sinful mind
पापचेतसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपापचेतस्
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage-neutral)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
निर्दहेत्would burn up / should burn
निर्दहेत्:
TypeVerb
Rootनिर्दह्
FormVidhi-lin (Optative), Non-past (modal), Third, Singular, Parasmaipada
अद्यtoday, now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
क्रोधदीप्तेनinflamed with anger
क्रोधदीप्तेन:
Karana
TypeAdjective
Rootक्रोधदीप्त
FormNeuter, Instrumental, Singular
चक्षुषाwith (his) eye/gaze
चक्षुषा:
Karana
TypeNoun
Rootचक्षुस्
FormNeuter, Instrumental, Singular

विपुल उवाच

V
Vipula
G
guru (Vipula's teacher)

Educational Q&A

The verse underscores moral causality and restraint: wrongdoing (pāpa-cetas) invites swift consequences, and the power of a guru/ascetic is portrayed as formidable—yet anger itself is shown as a dangerous force that can destroy.

Vipula warns an evil-intentioned person that his wise and fearsome teacher, upon seeing them, will immediately incinerate them with a wrathful, blazing gaze—highlighting the imminent peril of confronting a powerful guru.