Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)

गात्राणि गात्रैरस्याहं सम्प्रवेक्ष्ये हि रक्षितुम्‌ यद्युच्छिष्टामिमां पत्नीमद्य पश्यति मे गुरु:

gātrāṇi gātrair asyāhaṃ sampravekṣye hi rakṣitum | yady ucchiṣṭām imāṃ patnīm adya paśyati me guruḥ ||

భీష్ముడు అన్నాడు—ఆమెను కాపాడటానికి అతని అవయవాలకు ఎదురుగా నా అవయవాలనే అడ్డుపెడతాను. ఎందుకంటే నేడు నా గురువు ఈ భార్యను ‘ఉచ్ఛిష్ట’—అవమానితగా, పరిత్యక్తగా—చూస్తే, ఆ అపకీర్తిని నేను ఎలా భరించగలను?

गात्राणिlimbs
गात्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootगात्र
FormNeuter, Accusative, Plural
गात्रैःwith (my) limbs
गात्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootगात्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
अस्यof him/this (man)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
सम्प्रवेक्ष्येwill enter (into)
सम्प्रवेक्ष्ये:
TypeVerb
Rootसम्-प्र-विश्
FormFuture, 1st, Singular, Parasmaipada
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
रक्षितुम्to protect
रक्षितुम्:
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormInfinitive (Tumun)
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
उच्छिष्टाम्defiled/impure
उच्छिष्टाम्:
TypeAdjective
Rootउच्छिष्ट
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
पत्नीम्wife
पत्नीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपत्नी
FormFeminine, Accusative, Singular
अद्यtoday/now
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
पश्यतिsees
पश्यति:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
गुरुःteacher/elder
गुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
guru (revered elder/teacher)
P
patnī (the wife, unnamed in this verse)