स्त्रीस्वभावप्रश्नः — Nārada and Pañcacūḍā on Strī-svabhāva
Anuśāsana-parva 38
सर्पस्पर्शसमा: केचित् तथान्ये मकरस्पृश: । विभाष्यघातिन: केचित् तथा चक्षुर्हणो5परे
sarpa-sparśa-samāḥ kecit tathānye makara-spṛśaḥ | vibhāṣya-ghātinaḥ kecit tathā cakṣur-haṇo 'pare ||
భీష్ముడు పలికెను— కొందరి స్పర్శ సర్పస్పర్శవలె ఉంటుంది; మరికొందరి సంస్పర్శ మకరస్పర్శవలె. కొందరు శాపవాక్యంతోనే సంహరిస్తారు; మరికొందరు క్రోధభరిత దృష్టితోనే భస్మం చేస్తారు.
भीष्म उवाच
The verse warns that some individuals possess destructive power through mere contact, speech (especially curse-like utterance), or even an angry look—implying the ethical need for restraint, careful association, and control of anger and speech.
Bhīṣma is describing different kinds of dangerous persons/beings: some harm like a serpent’s touch, others like a crocodile’s grip; some kill through spoken words (curses), and others through a wrathful glance, emphasizing the varied forms of harm.