Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Brāhmaṇa-mahattva and Atithi-Dharma

Brahmagītā: Praise of Brāhmaṇas and norms of honor

देवगन्धर्वसंघातैरप्सरोभिश्षू सर्वतः । नृत्तश्नैवोपगीतश्च पितामह इव प्रभु:,देव-गन्धवोंके समुदाय और अप्सराएँ सब ओरसे उन्हें घेरकर गाने और नाचने लगीं। वे उनके बीचमें भगवान्‌ ब्रह्माजीके समान शोभा पाने लगे राजर्षि वृषदर्भ (उशीनर)-के इस चरित्रका जो सदा श्रवण और वर्णन करता है वह संसारमें पुण्यात्मा होता है ।। इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि श्येनकपोतसंवादे द्वात्रिंशोड्थ्याय: इस प्रकार श्रीमह्याभारत अनुशासनपर्वके अन्तर्गत दानधर्मपर्वमें बाज और कबृतरका संवादविषयक बत्तीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

deva-gandharva-saṅghātair apsarobhiś ca sarvataḥ | nṛttaś caivopagītaś ca pitāmaha iva prabhuḥ ||

దేవగంధర్వ సమూహాలు, అప్సరసలు అన్ని వైపులా ఆయనను చుట్టుముట్టి గాననృత్యాలు ప్రారంభించాయి. వారి మధ్య ఆయన పితామహుడు బ్రహ్మదేవుని వలె ప్రభావంతో వెలిగిపోయాడు. రాజర్షి వృషదర్భ (ఉశీనర) యొక్క ఈ చరిత్రను నిత్యం శ్రవణం చేసి వర్ణించేవాడు ఈ లోకంలో పుణ్యవంతుడవుతాడు।

देवगन्धर्वसंघातैःby the assemblages of divine Gandharvas
देवगन्धर्वसंघातैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेवगन्धर्वसंघात
FormMasculine, Instrumental, Plural
अप्सरोभिःby Apsarases
अप्सरोभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
नृत्तैःwith dances
नृत्तैः:
Karana
TypeNoun
Rootनृत्त
FormNeuter, Instrumental, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
उपगीतःsung (to)/serenaded
उपगीतः:
TypeVerb
Rootउप-गै
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
and
:
TypeIndeclinable
Root
पितामहःthe Grandsire (Brahmā)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
प्रभुःthe lord/master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

श्येन उवाच

श्येन (Śyena)
देव (Devas)
गन्धर्व (Gandharvas)
अप्सरस् (Apsarases)
पितामह/ब्रह्मा (Pitāmaha/Brahmā)
राजर्षि वृषदर्भ (Rājarṣi Vṛṣadarbha)
उशीनर (Uśīnara)

Educational Q&A

The passage affirms the ethical value of śravaṇa and kīrtana: regularly hearing and narrating a righteous king’s exemplary conduct (here, Vṛṣadarbha/Uśīnara) generates puṇya and cultivates a virtuous disposition.

Śyena describes a scene of divine celebration: Gandharvas and Apsarases encircle the honored figure with song and dance, and he appears radiant like Brahmā. The verse then adds a phalaśruti-style statement praising the merit gained by listening to and recounting this episode.