Shloka 3

सत्पुरुषोंमें श्रेष्ठ पितामह! परंतु सुना जाता है कि पूर्वकालमें विश्वामित्रजीने इसी शरीरसे ब्राह्मणत्व प्राप्त कर लिया था और आप जो उसे सर्वथा दुर्लभ बता रहे हैं (ये दोनों बातें परस्पर विरुद्ध-सी जान पड़ती हैं) ।। वीतहव्यश्व नृपति: श्रुतो मे विप्रतां गत: । तदेव तावद्‌ गाड़ेय श्रोतुमिच्छाम्यहं विभो,मेरे सुननेमें यह भी आया है कि राजा वीतहत्य क्षत्रियसे ब्राह्मण हो गये थे। गड़ानन्दन प्रभो! अब मैं पहले उसी प्रसड़को सुनना चाहता हूँ

Yudhiṣṭhira uvāca: Satpuruṣeṣu śreṣṭha pitāmaha! śrūyate ca purākāle Viśvāmitro ’nenaiva śarīreṇa brāhmaṇatvaṃ prāptavān iti; bhavatā ca tad atyanta-durlabham ucyate—etad ubhayaṃ paraspara-virodham iva pratibhāti. Vītahavyaś ca nṛpatiḥ śruto me vipratāṃ gataḥ. Tad eva tāvad, Gādeya, śrotum icchāmy ahaṃ vibho.

యుధిష్ఠిరుడు అన్నాడు—పితామహా, సత్పురుషులలో శ్రేష్ఠుడా! అయితే పూర్వకాలంలో విశ్వామిత్రుడు ఇదే దేహంతో బ్రాహ్మణత్వాన్ని పొందాడని వినబడుతోంది; మీరు మాత్రం అది అత్యంత దుర్లభమని చెబుతున్నారు—ఈ రెండు మాటలు పరస్పర విరుద్ధంగా అనిపిస్తున్నాయి. అలాగే క్షత్రియుడైన వీతహవ్య రాజు బ్రాహ్మణుడయ్యాడని కూడా నేను విన్నాను. గాధి వంశజుడా, మహాబలుడా! ముందుగా ఆ వృత్తాంతమే వినాలని కోరుతున్నాను।

वीतहव्यःVītahavya (proper name)
वीतहव्यः:
Karta
TypeNoun
Rootवीतहव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपतिःking
नृपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रुतःheard/known
श्रुतः:
TypeAdjective
Rootश्रुत
FormMasculine, Nominative, Singular
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
विप्रताम्Brahminhood
विप्रताम्:
Karma
TypeNoun
Rootविप्रता
FormFeminine, Accusative, Singular
गतःgone/attained
गतः:
TypeAdjective
Rootगत
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तावत्so much/for the present/first
तावत्:
TypeIndeclinable
Rootतावत्
गाडेयO Gādeya (descendant of Gādhi; i.e., Viśvāmitra)
गाडेय:
TypeNoun
Rootगाडेय
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormInfinitive (tumun)
इच्छामिI wish/desire
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
विभोO mighty one / O lord
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
P
Pitāmaha (Bhīṣma)
V
Viśvāmitra
V
Vītahavya
G
Gādhi (implied by Gādeya)

Educational Q&A

Yudhiṣṭhira probes the relationship between birth-based identity and merit-based attainment: if Brahminhood is said to be rare, how do traditions of Viśvāmitra and Vītahavya becoming Brahmins fit? The verse frames a dharmic inquiry into whether spiritual/ethical excellence (tapas, conduct) can transform one’s social-religious status.

In the Anuśāsana discussions, Yudhiṣṭhira addresses Bhīṣma and raises an apparent contradiction in what is ‘heard’ in tradition. He cites two famous examples—Viśvāmitra and King Vītahavya—and asks Bhīṣma to narrate first the account of Vītahavya’s transformation.