Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

ब्राह्मणपूजा-राजधर्मः | Royal Duty of Honoring Learned Brahmins

तमुवाच महाभागो भरद्वाज: प्रतापवान्‌ । न भेतव्यं न भेतव्यं सौदेव व्येतु ते भयम्‌,यह सुनकर प्रतापी महर्षि महाभाग भरद्वाजने कहा--'सुदेवनन्दन! तुम न डरो, न डरो। तुम्हारा भय दूर हो जाना चाहिये

tam uvāca mahābhāgo bharadvājaḥ pratāpavān | na bhetavyaṃ na bhetavyaṃ saudeva vyetu te bhayam ||

అది విని మహాభాగుడు, ప్రతాపవంతుడైన భరద్వాజ మహర్షి ఇలా అన్నాడు— “సుదేవనందనా! భయపడకు, భయపడకు; నీ భయం తొలగిపోవుగాక.”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
महाभागःthe greatly fortunate (one)
महाभागः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormMasculine, Nominative, Singular
भरद्वाजःBharadvaja
भरद्वाजः:
Karta
TypeNoun
Rootभरद्वाज
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
भेतव्यम्it should be feared / one should fear
भेतव्यम्:
TypeVerb
Rootभी
FormGerundive (tavya), Neuter, Nominative, Singular, impersonal obligation
not
:
TypeIndeclinable
Root
भेतव्यम्it should be feared / one should fear
भेतव्यम्:
TypeVerb
Rootभी
FormGerundive (tavya), Neuter, Nominative, Singular, impersonal obligation
सौदेवO son of Sudeva (Saudeva)
सौदेव:
Sampradana
TypeNoun
Rootसौदेव
FormMasculine, Vocative, Singular
व्येतुlet it go away
व्येतु:
TypeVerb
Rootवि + इ
FormImperative (Lot), Third, Singular, Parasmaipada
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bharadvāja
S
Saudeva (son/descendant of Sudeva)

Educational Q&A

A dharmic elder should remove fear through truthful reassurance and compassionate guidance; steadiness of mind is restored by wise counsel—“Do not fear; let fear depart.”

Bhīṣma recounts that the powerful sage Bharadvāja addresses a person called Saudeva, calming him with repeated reassurance and a blessing that his fear should pass away.