Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

मातङ्ग–शक्रसंवादः

Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities

अपहत्य तमस्तीव्रं यथा भात्युदये रवि: । तथापहत्य पाप्मानं भाति गड़ाजलोक्षित:,जैसे सूर्य उदयकालमें घने अन्धकारको विदीर्ण करके प्रकाशित होते हैं, उसी प्रकार गड़ाजलमें स्नान करनेवाला पुरुष अपने पापोंको नष्ट करके सुशोभित होता है

apahatya tamas tīvraṃ yathā bhāty udaye raviḥ | tathā apahatya pāpmānaṃ bhāti gaḍājalokṣitaḥ ||

ఉదయకాలంలో సూర్యుడు ఘనాంధకారాన్ని తొలగించి ప్రకాశించునట్లు, గదాజలంలో స్నానం చేసినవాడు పాపాన్ని నశింపజేసి కాంతిమంతుడవుతాడు.

अपहत्यhaving destroyed/removed
अपहत्य:
TypeVerb
Rootअप-हन् (धातु: हन्)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), परस्मैपद-भाव (क्रियाविशेषण)
तमःdarkness
तमः:
Karma
TypeNoun
Rootतमस्
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तीव्रम्intense, dense
तीव्रम्:
TypeAdjective
Rootतीव्र
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
भातिshines
भाति:
TypeVerb
Rootभा
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
उदयेat (the time of) rising
उदये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउदय
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
रविःthe sun
रविः:
Karta
TypeNoun
Rootरवि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाso, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अपहत्यhaving destroyed/removed
अपहत्य:
TypeVerb
Rootअप-हन् (धातु: हन्)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), परस्मैपद-भाव (क्रियाविशेषण)
पाप्मानम्sin, evil (sinfulness)
पाप्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप्मन्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भातिshines, is resplendent
भाति:
TypeVerb
Rootभा
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
गडाजल-उक्षितःone bathed/sprinkled with gada-water (i.e., after bathing in gajā-jala)
गडाजल-उक्षितः:
Karta
TypeAdjective
Rootगडाजल-उक्षित (उक्ष्/उक्ष्?; here: उक्ष्/उक्ष् in sense 'sprinkle/bathe', PPP)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन, क्त (past passive participle)

सिद्ध उवाच

S
Siddha (speaker)
R
Ravi (the Sun)
G
Gaḍā-jala (water of Gaḍā)

Educational Q&A

The verse teaches that moral impurity (pāpmāna) can be removed through purificatory practice associated with a sacred water (Gaḍā-jala), resulting in renewed radiance and auspiciousness—symbolized by the sun dispelling darkness.

A Siddha is praising the efficacy of bathing in Gaḍā’s sacred water, using a vivid comparison: as sunrise breaks dense darkness, so the bather’s sins are destroyed and he becomes spiritually bright.