Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

तीर्थवंशोपदेशः

Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters

विहारावसथोद्यानकूपारामसभाप्रपा: । वप्राणां चैव कर्तारस्ते नरा: स्वर्गगामिन:,जो दूसरोंके लिये आश्रम, गृह, उद्यान, कुआँ, बागीचा, धर्मशाला, पौंसला तथा चहारदीवारी बनवाते हैं, वे लोग स्वर्गलोकमें जाते हैं

vihārāvasathodyāna-kūpārāma-sabhā-prapāḥ | vaprāṇāṃ caiva kartāras te narāḥ svargagāminaḥ ||

ఇతరుల హితార్థం విహారస్థలాలు, ఆశ్రయగృహాలు, ఉద్యానాలు, బావులు, ఆరామవనాలు, సభామండపాలు, ప్రపాలు (నీటి చాట్లు) మరియు రక్షణ గోడలు/ప్రాకారాలు నిర్మించే వారు స్వర్గలోకాన్ని పొందుతారు.

विहारrecreation-places
विहार:
Karma
TypeNoun
Rootविहार
FormMasculine, Accusative, Plural
अवसथresting-places/shelters
अवसथ:
Karma
TypeNoun
Rootअवसथ
FormMasculine, Accusative, Plural
उद्यानgardens
उद्यान:
Karma
TypeNoun
Rootउद्यान
FormNeuter, Accusative, Plural
कूपwells
कूप:
Karma
TypeNoun
Rootकूप
FormMasculine, Accusative, Plural
आरामgroves/parks
आराम:
Karma
TypeNoun
Rootआराम
FormMasculine, Accusative, Plural
सभाassembly-halls
सभा:
Karma
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Accusative, Plural
प्रपा:water-sheds/drinking-stations
प्रपा::
Karma
TypeNoun
Rootप्रपा
FormFeminine, Accusative, Plural
वप्राणाम्of ramparts/embankments (compound-walls)
वप्राणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootवप्र
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कर्तारःmakers/builders
कर्तारः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्तृ
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen/people
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
स्वर्गगामिनःgoing to heaven
स्वर्गगामिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वर्गगामिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
vihāra
Ā
āvasatha
U
udyāna
K
kūpa
Ā
ārāma
S
sabhā
P
prapā
V
vapra
S
svarga

Educational Q&A

Creating lasting public amenities—shelters, water sources, gardens, halls, and protective structures—for the welfare of others is a high form of dāna and dharma, generating great merit that leads to svarga.

In Bhīṣma’s instruction on dharma (Anuśāsana Parva), he enumerates specific charitable acts. Here he highlights civic and traveler-supporting constructions as exemplary meritorious deeds and states their फल (result): attainment of heaven.