Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

तीर्थवंशोपदेशः

Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters

चातुराश्रम्यबाह्ाश्र श्रुतिबाह्माश्व ये नरा: । विकर्मभिक्ष जीवन्ति ते वै निरयगामिन:,जो मनुष्य चारों आश्रमों और वेदोंकी मर्यादासे बाहर हैं तथा शास्त्रविरुद्ध कर्मोंसे ही जीविका चलाते हैं, उन्हें निश्चय ही नरकमें गिरना पड़ता है

cāturāśramyabāhyāś ca śrutibāhyāś ca ye narāḥ | vikarmabhikṣā jīvanti te vai nirayagāminaḥ ||

భీష్ముడు పలికెను—చతురాశ్రమ ధర్మశాసనానికి, వేదాధికారానికి వెలుపల నిలిచి, శాస్త్రవిరుద్ధ కర్మలతో గాని భిక్షావృత్తితో గాని జీవనం సాగించువారు నిశ్చయంగా నరకగాములు.

चातुराश्रम्यबाह्याःoutside the four-āśrama system
चातुराश्रम्यबाह्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootचातुराश्रम्य-बाह्य
FormMasculine, Nominative, Plural
श्रुतिबाह्याःoutside the Vedic (śruti) authority
श्रुतिबाह्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रुति-बाह्य
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen, persons
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
विकर्मभिक्षयाby livelihood from forbidden acts (sinful begging/means)
विकर्मभिक्षया:
Karana
TypeNoun
Rootविकर्म-भिक्षा
FormFeminine, Instrumental, Singular
जीवन्तिlive, subsist
जीवन्ति:
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
निरयगामिनःhell-bound, going to hell
निरयगामिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरय-गामिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma