Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

तीर्थवंशोपदेशः

Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters

महाफलविधिदनि श्रुतस्ते भरतर्षभ । निरयं येन गच्छन्ति स्वर्ग चैव हि तत्‌ शूणु

Mahāphalavidhidāni śrutaste Bharatarṣabha | Nirayaṁ yena gacchanti svargaṁ caiva hi tat śṛṇu, Bharataśreṣṭha ||

భరతశ్రేష్ఠా! మహాఫలమిచ్చే దానవిధిని నీవు నన్ను విని తెలుసుకున్నావు. ఇప్పుడు ఏ కర్మల వల్ల మనుష్యుడు నరకానికి, అలాగే స్వర్గానికి కూడా చేరుతాడో—అది వినుము।

महाफलविधिःthe rule/means of great merit (great fruit)
महाफलविधिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाफलविधि
FormMasculine, Nominative, Singular
अदानीnow/at this point (as read in the given text)
अदानी:
TypeIndeclinable
Rootअदानी
श्रुतःheard / has been heard
श्रुतः:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
निरयम्hell
निरयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिरय
FormMasculine, Accusative, Singular
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
गच्छन्तिthey go
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हिfor/indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
तत्that (topic/thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
शृणुhear (listen)
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira (implied by epithets Bharatarṣabha/Bharataśreṣṭha)
S
Svarga
N
Niraya

Educational Q&A

Bhīṣma transitions from explaining high-merit forms of charity (dāna) to a broader karmic framework: specific actions lead to either niraya (hell) or svarga (heaven). The verse frames ethical causality—deeds have consequences beyond this life.

In the Anuśāsana Parva’s dharma-instruction, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira. Having already described the rules and fruits of giving, he now introduces the next section: an account of deeds that result in heavenly or hellish destinies.