तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
अकल्ककस्य विप्रस्य रौक्ष्यात् करकृतात्मन: । वटवो यस्य भिक्षन्ति तेभ्यो दत्त महाफलम्
akalkakasya viprasya raukṣyāt karakṛtātmanaḥ | vaṭavo yasya bhikṣanti tebhyo dattaṃ mahāphalam ||
భీష్ముడు పలికెను—కపటము లేని బ్రాహ్మణుడు తీవ్రమైన దారిద్ర్యముచేత కఠినుడై, చేతిలో కొద్దిపాటి అన్నము వచ్చిన వెంటనే అతని ఆకలిగొన్న పిల్లలు “నాకు ఇవ్వు, నాకు ఇవ్వు” అని వేడుకొనినచో—అటువంటి బ్రాహ్మణునికీ ఆ పిల్లలకీ ఇచ్చిన దానం మహాఫలదాయకము.
भीष्म उवाच
Charity directed to the truly needy—especially a guileless, impoverished brāhmaṇa and his hungry children—produces great merit; the recipient’s innocence and distress intensify the ethical value of the gift.
Bhishma is instructing on dharma of giving, describing a destitute brāhmaṇa whose children immediately beg for any food he obtains, and declaring that giving to such a household is supremely fruitful.